Al meditar en la encarnación, nuestra devoción se enciende y, al recordar el ejemplo de la Madre de Dios, somos animados a llevar una vida de virtud. Esas virtudes se logran mejor en la noche. […] Read More
Saint Quote: Saint Quote
By meditating upon the incarnation, our devotion is kindled, and by remembering the example of God’s Mother, we are encouraged to lead a life of virtue. Such virtues are best achieved in the evening. We […] Read More
Prefiero pasar por un hombre rudo, sin educación, que tener un atisbo de apego a las cosas de la tierra.
I would rather pass for a rude man without any manners, than to seem to have a shadow of attachment to things of earth.
Ya que ofendemos a nuestro dulce Jesús todos los días en pensamiento, palabras, obras y la omisión de buenas obras, deberíamos orar cada día, cada hora del día y llorar por nuestras ofensas contra un […] Read More
Since we offend our sweet Jesus, every day, in thought, word, deed and the omission of good works, we should pray every day, and every hour of the day, and weep for our offenses against […] Read More
Por nuestra vocación particular estamos involucrados en la redención de la humanidad. Que nosotros, por el sacrificio de todo nuestro ser, cooperemos para que Su redención no quede sin frutos por causa nuestra y de […] Read More
By our particular vocation we are involved with the redemption of humanity. May we, by the sacrifice of our whole being, so cooperate as not to render His redemption fruitless for ourselves and for those […] Read More
Entonces, la Iglesia, la novia de Cristo, fortalecida por su testimonio se regocija con el salmista cantando: “Oh Dios de mi juventud, me has enseñado y aún proclamo tus obras maravillosas.”
And so the Church, the bride of Christ strengthened by his testimony, rejoices with the psalmist, singing: ‘O God from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.’